Keine exakte Übersetzung gefunden für آلام الأطراف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch آلام الأطراف

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Siempre me pregunté cómo sería tener una madre que le quitara los bordes a mis sandwiches.
    لطالما تساءلتُ كيف سيكون شعوري لو كان لديّ أم تقطع أطراف التوست من شطيرتي
  • Mi madre solía hacer estas grandes fiestas para sus clientes famosos en nuestra casa.
    أمّي كَانتْ تَرْمي هذه الأطرافِ الضخمةِ لزبائنِها المَشهورينِ في بيتِنا.
  • Por último, la Vicesecretaria General instó a las Partes a actuar con audacia y creatividad a fin de contribuir a crear un futuro diferente, con más esperanza y más seguridad.
    وختاماً، حث نائب الأمين العام الأطراف على اتخاذ تدابير جريئة ومبتكرة من أجل رسم مستقبل مختلف أكثر أملاً وأمناً.
  • Como propuesta general, la misión de buenos oficios del Secretario General debe estar a disposición de las partes que lo soliciten.
    وكفكرة عامة، ينبغي أن تكون المساعي الحميدة للأمين العام متاحة للأطراف التي تطلبها.
  • Mensaje para la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de los Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares
    رسالة الأمين إلى مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية
  • b) Autorizara al Secretario Ejecutivo a que comunique a las Partes las contribuciones que les corresponden para 2006, sobre la base del presupuesto recomendado.
    (ب) الإذن للأمين التنفيذي بإبلاغ الأطراف باشتراكاتها لعام 2006 استناداً إلى الميزانية الموصى بها.
  • El valor de un mecanismo multilateral para el objetivo de la no proliferación se mide por los diversos riesgos de proliferación asociados a una instalación nuclear, a escala nacional o multilateral.
    وتـُقاس قيمة عدم الانتشار في أي ترتيب متعدد الأطراف بدالة مخاطر الانتشار المختلفة المرتبطة بالمرافق النووية، سواء كانت وطنية أم متعددة الأطراف.
  • El valor para la no proliferación (código A) de un mecanismo multilateral se mide por los diversos riesgos de proliferación asociados a las instalaciones nucleares, a escala nacional o multilateral.
    العناصر الرئيسية تـُقاس قيمة عدم الانتشار (العلامة ألف) في ترتيب متعدد الأطراف تبعاً لمختلف مخاطر الانتشار المرتبطة بالمرافق النووية سواء كانت وطنية أم متعددة الأطراف.
  • Por consiguiente, el Secretario Ejecutivo invita a las Partes a que estudien y aconsejen las medidas que podrían tomarse a ese respecto.
    وبناءً على ذلك، يدعو الأمين التنفيذي الأطراف إلى أن تستعرض ما يمكن اتخاذه من إجراءات، وأن تقدم النصح في هذا الصدد.
  • El Secretario Ejecutivo alentó a las Partes a que centraran su atención en la creación de oportunidades y estudiaran la forma jurídica de un posible acuerdo al cabo del proceso.
    وشجّع الأمين التنفيذي الأطراف على أن تركز اهتمامها على تهيئة الفرص والنظر في الشكل القانوني لاتفاق يمكن أن يُعقد في نهاية العملية.